[Версия для печати]

19 июня 2017 года начался прием заявок на соискание премии «Читай Россию/Read Russia», который продлится до 31 марта 2018 года.

Премия «Читай Россию» – единственная российская премия за лучший перевод произведений русской литературы на иностранные языки. 

Целями премии являются:

— популяризация произведений русской литературы; 

— поощрение зарубежных переводчиков русской литературы на иностранные языки; 

— поощрение зарубежных издательств, публикующих переводы русской литературы; 

— укрепление и развитие культурных связей России с зарубежными странами.

Премия присуждается в следующих номинациях:

• Классическая русская литература XIX века;

• Литература ХХ века (произведения, созданные до 1990 года);

• Современная русская литература (произведения, созданные после 1990 года);

• Поэзия.

Победителями премии в каждой номинации становятся переводчик (переводчики) и издательство, в котором была выпущена книга. Победители получают специальные дипломы и медаль, а также денежное вознаграждение в размере 5 000 евро – переводчик (переводчики) и 3 000 евро в виде гранта – издательство на покрытие расходов на перевод другого произведения русской литературы – по согласованию с учредителем премии.

Выдвижение кандидатур на соискание премии могут осуществлять издательства, образовательные и научные центры, а также физические лица, включая самих переводчиков.

В 2018 году премия будет присуждена за перевод произведений русской литературы на следующие языки мира: английский, арабский, испанский, итальянский, китайский, немецкий, польский, французский, японский. Перечень языков может быть расширен. На конкурс принимаются переводы, опубликованные зарубежными издательствами в 2016 и 2017 годах. Торжественная церемония награждения победителей пройдет в сентябре 2018 года в Москве в рамках V Международного конгресса переводчиков художественной литературы.

При выдвижении на премию предоставляются изданная книга в количестве двух экземпляров, а также письмо о выдвижении, в котором должны содержаться следующие сведения:

1. Сведения о номинаторе – переводчике либо организации, осуществляющей выдвижение произведения на соискание Премии, необходимые контактные телефоны и адреса;

2. Краткая творческая биография переводчика с указанием перечня публикаций;

3. Письменное согласие переводчика на выдвижение произведения на соискание Премии в случае, если номинатором выступает не сам автор перевода;

4. Развернутая рецензия, выполненная профессиональным переводчиком или славистом.

Срок приема заявок на соискание премии: с 19 июня 2017 года по 31 марта 2018 года.

В Попечительский совет премии входят известные российские государственные, культурные и общественные деятели: Петр Авен, Наина Ельцина, Михаил Пиотровский, Вячеслав Никонов, Кирилл Разлогов, Михаил Сеславинский, Наталия Солженицына и Владимир Спиваков.

В состав жюри премии входят признанные переводчики русской литературы, слависты, литературоведы и филологи разных стран мира.

За дополнительной информацией обращайтесь в Оргкомитет премии:

119180, Россия, Москва, ул. Б. Полянка, дом 23,стр.3, тел./факс: +7-495-229-75-89, e-mail: info@read-russia.ru

Премия учреждена Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода» в 2011 году. Проводится раз в два года при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям (Роспечати) и фонда «Президентский центр Б.Н. Ельцина». Премия присуждается переводчику (группе переводчиков) за лучший перевод прозаического или поэтического произведения с русского на иностранный язык, опубликованный одним из зарубежных издательств в течение последних двух лет.

Источник



Поделиться:
Дата публикации: 21 июня, 2017 [11:16]
Дата изменения: 21 июня, 2017 [11:17]